John Law - Aircraft Stories
Blog "Antropologia Simétrica" by Diego Soares is licensed under a Creative Commons Atribuição-Uso Não-Comercial-Compatilhamento pela mesma licença 3.0 Unported License.
Based on a work at www.antroposimetrica.blogspot.com.
quarta-feira, 22 de dezembro de 2010
Translation - J. Law
"Translation: the pun works best in the Romance language: traductore-tradittore, traduction-trahison, to translate is to betray. To translate is to connect, to displace, to move, to shift from one place, one modality, one form, to another while retaining something. Only something. Not everything. While therefor losing something. Betraying whatever is not carried over. The only way to avoid betrayal is to mimic. No, even that is not good enough. To mimic is to move, to displace throught time. The only way to avoid betrayal is to achieve identity. To be whatever it was, where it was, and whenever it was. Such is the dream of communion, intellectual, ecstatic, religious, erotic. Dreams have there place but this particular dream does not have much of a role to play in a world of oscillation between singularity and multiplicity, interference, and partial connection. Either that or, worse, it is panacea".
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário